Idioms, known as nahau in Kiswahili, are colorful expressions that don’t mean exactly what the individual words suggest. Mastering Kiswahili idioms can help you sound more fluent and culturally aware.
Here are 50 unique Kiswahili idioms, their literal translations, and what they actually mean:
🧠 Idioms About People and Behavior (1–15)
Nahau | Literal Translation | Meaning |
1. Kuchemka bongo | The brain boiling | To think hard |
2. Kula chumvi nyingi | To eat a lot of salt | To be experienced/old |
3. Ana kichwa ngumu | He has a hard head | He is stubborn |
4. Kuwa na roho ngumu | To have a hard heart | To be merciless |
5. Kufungua roho | To open the heart | To speak honestly |
6. Kuwa na mikono mizito | To have heavy hands | To be lazy |
7. Ana moyo wa paka | He has a cat’s heart | He is cowardly |
8. Kuwa na uso wa mbuzi | To have a goat’s face | To be shameless |
9. Kupanda mbegu mbaya | To plant bad seeds | To create problems intentionally |
10. Kuishi kwa majaribu | To live in temptations | To live a troubled life |
11. Kula kwa macho | To eat with the eyes | To admire without having |
12. Kutia chumvi | To add salt | To exaggerate |
13. Ana ulimi mrefu | He has a long tongue | He gossips |
14. Kugonga mwamba | To hit a rock | To fail at something |
15. Kumwaga unga | To spill flour | To ruin an opportunity |
💼 Idioms About Work, Effort & Life (16–30)
Nahau | Literal Translation | Meaning |
16. Kutia bidii | To add effort | To work hard |
17. Kuvuta shuka | To pull the blanket | To be selfish |
18. Kujitoa kimasomaso | To withdraw oneself smartly | To exit a tricky situation cleverly |
19. Kukata tamaa | To cut hope | To give up |
20. Kuvunja jungu | To break the cooking pot | To reveal a secret too early |
21. Kula kwa jasho lako | To eat by your sweat | To earn a living |
22. Kutoa macho | To take out eyes | To stare hungrily |
23. Kuwa na kichwa cha kazi | To have a head for work | To be hardworking |
24. Kutoa jasho jingi | To sweat a lot | To go through difficulty |
25. Kukimbiza upepo | To chase the wind | To pursue the impossible |
26. Kuwa na uso wa kunguni | To have a bedbug’s face | To be untrustworthy |
27. Kufa maskini | To die poor | To stay unprogressive |
28. Kuota mbawa | To grow wings | To become arrogant |
29. Kusuka na kunyoa | To braid and shave | To treat people unequally |
30. Kujifanya bubu | To act like a mute | To pretend not to know/speak |
❤️ Idioms About Love, Emotion & Relationships (31–40)
Nahau | Literal Translation | Meaning |
31. Kula kwa macho | To eat with the eyes | To desire without touching |
32. Kuwa na roho safi | To have a clean heart | To be kind and forgiving |
33. Kupasua moyo | To split the heart | To hurt emotionally |
34. Kupigwa na butwaa | To be hit by shock | To be stunned |
35. Kuweka moyoni | To keep in the heart | To take to heart |
36. Kupoteza dira | To lose the compass | To lose direction in life |
37. Kuwa na kinyongo | To have bitterness | To hold a grudge |
38. Kuonyesha ubavu | To show ribs | To show strength/bravery |
39. Kuwa na macho ya tamaa | To have greedy eyes | To be overly materialistic |
40. Kuumwa na roho | To be pained in the soul | To feel deep hurt or jealousy |
💬 Idioms in Conversation, Society & Daily Life (41–50)
Nahau | Literal Translation | Meaning |
41. Kuweka mambo wazi | To make things open | To be transparent |
42. Kukata mawasiliano | To cut communication | To stop talking to someone |
43. Kuvaa ngozi ya kondoo | To wear a sheep’s skin | To pretend to be innocent |
44. Kujikuna pale panapowasha | To scratch where it itches | To speak the truth or take action appropriately |
45. Kuosha mikono | To wash hands | To deny responsibility |
46. Kupiga danadana | To kick the ball repeatedly | To delay or stall someone |
47. Kukata mbuga | To cut the field | To walk or run fast |
48. Kunywa maji ya bendera | To drink the flag’s water | To be patriotic |
49. Kutumbua jipu | To pop a boil | To expose a problem or scandal |
50. Kuvaa viatu vya mtu | To wear someone’s shoes | To empathize with someone’s situation |
✅ Conclusion
Mastering Kiswahili idioms not only enriches your vocabulary, but also helps you understand culture, humor, and emotion expressed in Swahili conversations. Unlike proverbs that teach moral lessons, idioms are used in everyday speech to add color, creativity, and depth.
Leave a Reply